Índice
Marrocos é oficialmente um país bilíngue, com o árabe clássico (árabe moderno padrão) e o amazigh (berbere) como línguas reconhecidas pela Constituição. No entanto, essa é apenas a superfície de uma paisagem linguística extraordinariamente rica, onde várias formas de árabe, três grandes línguas berberes, e línguas coloniais como o francês, o espanhol e, mais recentemente, o inglês, convivem todos os dias — muitas vezes na mesma frase!
Os “Árabes” de Marrocos: Sim, São Vários
Em Marrocos, quando se fala de “árabe”, é importante saber qual árabe estamos a referir-nos:
- Árabe Clássico (Fusha / Árabe Moderno Padrão)
- É a língua oficial usada em documentos governamentais, educação, jornais e televisão.
- É aprendida formalmente na escola e não é falada como língua materna por ninguém.
- Um apresentador de televisão ou jornalista irá utilizar esta forma ao vivo.
- Darija (Árabe Marroquino)
- É a língua falada por quase todos os marroquinos no quotidiano.
- É uma mistura viva de árabe, berbere, francês, espanhol e até português arcaico.
- Varia bastante entre o norte, centro e sul do país, dificultando a compreensão entre regiões distantes.
- Não é oficialmente ensinada nas escolas, mas é a língua da rua, da música, do humor e da vida real.
- Hassaniya (Árabe Saharaui)
- Falada no Grande Sul de Marrocos, especialmente em Laayoune, Boujdour, Dakhla e zonas do Saara.
- É muito diferente da darija e tem raízes na tradição oral beduína mauritana.
- Quem cresce nessas regiões é geralmente bilingue em hassaniya e darija, e pode também falar berbere ou francês.
E os Berberes? Três Línguas, Uma Identidade Amazigh
Marrocos reconheceu oficialmente o amazigh (berbere) em 2011. Mas não se trata de uma única língua, e sim de um grupo de línguas/dialetos. Existem três principais variantes do berbere falado em Marrocos:
- Tachelhit (Shilha)
- Falada no sul do país, incluindo o Alto Atlas, Anti-Atlas e região de Souss.
- É a mais falada das variantes berberes em Marrocos.
- Tamazight Central
- Predominante nas regiões do Médio Atlas.
- Frequentemente usada em contextos oficiais desde o reconhecimento constitucional.
- Tarifit (Rifino)
- Falada no norte do país, especialmente na região do Rif.
- Tem influências do espanhol devido à antiga presença colonial.
Além destas, há também microdialetos locais e formas de transição entre variantes, sendo que muitos berberes são multidialetais, adaptando-se facilmente a diferentes variantes amazigh.
Um Retrato Linguístico de Uma Criança Marroquina de Classe Média
Imagine uma criança marroquina:
- Em casa, fala tachelhit com os avós e pais.
- Na rua, comunica em darija marroquina com vizinhos e amigos.
- Na escola, aprende árabe clássico, francês e inglês.
- Na televisão, vê programas em árabe clássico e ouve música em darija e berbere.
- Nas redes sociais, escreve em francês, inglês ou uma mistura informal de darija com caracteres latinos.
Essa criança vai crescer fluente em quatro ou cinco línguas, o que é completamente normal em Marrocos.
Conclusão: Marrocos, Uma Nação Multilíngue por Excelência
Marrocos é um verdadeiro laboratório de convivência linguística, onde a identidade se expressa através de múltiplas vozes, sotaques e tradições orais. A língua oficial pode ser o árabe clássico e o berbere, mas a alma do país fala em muitas línguas: na rua, em casa, na escola e no coração.
Se vai viajar para Marrocos, prepare-se para ouvir um fascinante mosaico de sons e palavras — e para descobrir que, mesmo que fale apenas uma língua, sempre encontrará alguém disposto a comunicar consigo.